太谷教育信息网资讯考研内容页

学府考研和文都考研哪个好,西安博源学府考研教育有限公司

2023-02-25 07:39:54考研53

今天考研方面的内容由太谷教育信息网小编为大家分享:

考研英语二作文辅导课_学府考研培训学校

考研英语二作文辅导课

考研英语二作文辅导课 考研辅导班最重要的就是他们的课程体系和师资力量,因为辅导机构卖的就是课程服务和授课老师,关于课程服务体系,每个机构差别并不是太大,因为都是做考研辅导的,课程和服务体系,基本上没有太大的区分,大家都能做出来。这里推荐在线,其官网上也有很多的公开课,同学们不妨去试听一下。考研课程试听,请点击这里

在线网课——是国内首批专业在线教育网站之一,依托强大师资力量与教学资源,拥有中国先进的教学内容开发与制作团队,致力于为广大用户提供个性化、互动化、智能化的卓越在线学习体验。课程涵盖出国考试、国内考试、职业教育、英语学习、多种语言、K12教育等6大类,共计近3000门课程。目前,在线网站个人注册用户已逾2000余万,移动学习用户超过5000余万更是培训各方面的佼佼者。

选择一个好的考研网校很重要,但其中也离不开自身的努力,这里小编为大家摘录了一些考研相关知识点,方便考生学习:

考研英语答题技巧之被动语态翻译篇  5. 被动语态转换成“是……的”  一些英语被动句,翻译成汉语可用“是……的”来表达。  (1)History is made by the people.  译文:历史是人民创造的。  (2)Produced by electrons are the x-rays, which allow the doctor to look inside a patient’s body.  译文:X 射线是电子产生的, 它使医生能透视病人的身体。  (3)These objects were produced using a revolutionary new process which until recently was unavailable in Britain.  译文:这些东西是用一种革新的工艺生产出来的,而英国直到近才掌握这项工艺。  6. 调整部分语序  有些被动句转换成汉语的主动句,其它的句子成分要作相应的调整,以便使译文符合汉语的表达习惯。  (1)The Statue of Liberty was dedicated on an island in Upper New York Bay in 1886.  译文:1886年,自由女神像在纽约湾北部落成。  (2)All objects are made to expand by heat.  译文:所有物质遇热都会膨胀。  (3)The problem of population control has to be recognized and approached in a world environmental context.  译文:世界人口控制问题须从世界环境这个大局去认识、去研究。

考研英语二作文辅导课_学府考研培训学校

太谷教育信息网(Sxtgedu.net)专注教育信息,涵盖范文,研究生,考研,本科大学,MBA,高考,成人自考,艺考,中专,技校,职业学校,高职,卫校录取分数,成绩查询,招生简章等信息

再来一篇
上一篇:中山大学韩硕:二战反攻之路!
猜你喜欢