今天考研方面的内容由太谷教育信息网小编为大家分享:
考研英语长难句的信号词
考研英语长难句部分,可以利用一些关键的信号词,来拆分句子。具体的这些信号词是什么?小编为考生整理了详细的内容,供大家参考!
一、考研英语长难句拆分信号:
1、标点符号:比如,2个逗号形成插入语,破折号表示解释说明,分号相当于“and”表示并列;
2、连词:并列句的并列连词and、or、but、yet、for等,从句的从属连词which、that、when、how、if等;
3、介词:介词引导介词短语,介词短语在句子中可充当定语、状语等修饰成分;
4、不定式符号to:不定式符号to引导不定式短语,在句子中除了可以充当主语、宾语、表语、补语等主干成分外,还可做定语、状语等修饰成分;
5、分词:分词包括现在分词和过去分词,在句子中可充当定语和状语修饰成分。
下面我们就按照长难句拆分原则,依照这些拆分信号,结合考研英语阅读或翻译真题中的长难句进行实战演练一下吧!
1、{C}This trend began during the Second World War, when several governmentscame to the conclusion that the specific demands that a government wants to makeof its scientific establishment cannot generally be foreseen in detail.
(1)句子拆分
拆分点:从属连词、介词、标点符号
This trend began∥during the Second World War,∥when several governments cameto the conclusion∥that the specific demands∥that a government wants to make ofits scientific establishment cannot generally be foreseen∥in detail.
(2)句子结构
①找谓语动词(began, came, wants, cannot be foreseen);
②找连词(when, that, that)
③前面没有从属连词的动词即为主句的谓语动词
④确定主从句:
主句:This trend began during the Second World War;
从句:定语从句when several governments came to the conclusion修饰the Second WorldWar,本从句嵌套着一个二级从句即同位语从句that the specific demands cannot generally be foreseen indetail修饰conclusion和一个三级从句that引导的定语从句that a government wants to make of itsscientific establishment修饰demands。
(3)解析
during the Second World War介词短语做状语;
when several governments came to the conclusion that the specific demandsthat a government wants to make of its scientific establishment cannot generallybe foreseen in detail做定语修饰the Second World War;
that the specific demands cannot generally be foreseen indetail同位语从句修饰conclusion;
that a government wants to make of its scientificestablishment修饰demands。
(4)本句的参考译文
这种趋势始于第二次世界大战期间,当时一些国家的政府得出结论:政府向科研机构提出的要求通常是无法详尽预见的。
►其次,帮帮给大家总结了几类长难句总结及介绍:
一、大段的插入与或同位语
对于有很长插入语的句子,其实是假老虎,本质上是不难理解的,只不过学生很难把主谓的关系联系起来,在阅读的时候我们要先把句子主干找出来,先不用管插入语的,先从整体上去理解,然后在其基础上再把插入语给充实进去。
例:The Internet — and pressure from funding agencies, who are questioningwhy commercial publishers are making money from government-funded research byrestricting access to it — is making access to scientific results areality.
分析:在浏览该句时,发现句子中出现了双破折号,其中间的内容and pressure from funding agencies, who arequestioning why commercial publishers are making money from government-fundedresearch by restricting access to it为插入语,浏览的时候先跳过。这样就可以看到把主干The Internet ismaking access to scientific results a reality理解了。然后再把具体插入语给填充进去就可以了。
译文:网络和一些赞助机构正在施压,他们质疑为什么商业出版商通过限制人们的使用来从政府资助的科学研究中获利,这使得科研果的拥有权(不被盗用)变为现实
二、语序调整或倒装
在英语中通常会有倒装,主要分两种一种是语法要求必须要倒装,比如:以here , there ,then , now ,next引出的倒装句;以表地点的介词短语引出的倒装句;以表示方位的副词引出的倒装句;否定词或具有否定意义的词及词组用在句首;only置于句首;as /though引导让步状语从句;在虚拟条件句中,连词if省略时,即将were , had ,should等词提到句首。第二种是人为的倒装,为了平衡句子的结构或强调一些内容,会对句子进行句序调整。这样就加大了理解难度,同学们在做题时要注意按照正确的顺序进行翻译。
例:Odd though it sounds, cosmic inflation is a scientifically plausibleconsequence of some respected ideas in elementary-particle physics, and manyastrophysicists have been convinced for the better part of a decade that it istrue.
分析:原文中Odd though itsounds,此分句为倒装句,是作者为了强调“奇怪”这个现象,特意把odd移到前面,构成了表语结构的提前。在翻译的时候要按照正常的顺序进行调整。
译文:尽管它听起来很奇怪,宇宙膨胀说是在基础粒子物理学中的一些公认的观点在科学上貌似可信的推论,并且很多天体物理学家在近十年中已经相信这种理论是真实的。
三、修饰成分复杂
句子本不难,但是修饰成分多且长。从句(定语、状语、同位语从句等)修饰;介词短语修饰;不定式修饰。经常是在同一个句子里既有从句又有介词短语,且都不止一个。对于这种长难句,同学们一定要注意抓住句子主干,先把主干给梳理清楚了,在此基础上再进行添枝加叶,这样才能知道这句话在说什么内容。
例:As a discovery claim works its way through the community, the interactionand confrontation between shared and competing beliefs about the science and thetechnology involved transforms an individual’s discovery claim into thecommunity’s credible discovery.
分析:主语是the interaction and confrontation,谓语是transforms,伴随状语为As a discoveryclaim works its way through the community,定语为between shared and competingbeliefs about the science and the technology involved,修饰主语the interaction andconfrontation
译文:随着发现声明通过科学界起作用,科学和技术涉及到的共有的互动和冲突把个人的发现声明转化为科学界可信的发现。
以上就是为大家整理的“考研英语长难句的信号词”,更多精彩内容敬请关注本频道的持续更新!
考研英语长难句的信号词
太谷教育信息网(Sxtgedu.net)专注教育信息,涵盖范文,研究生,考研,本科大学,MBA,高考,成人自考,艺考,中专,技校,职业学校,高职,卫校录取分数,成绩查询,招生简章等信息