太谷教育信息网小编为大家分享关于高考志愿、大学报名入口、成绩查询、志愿填报、高考复习等相关文章,希望能帮助到您!
法国大学前10排名如下:
1、巴黎高等师范学院。
巴黎高等师范学院由法兰西第一共和国国民议会于1794年下令创建,位于巴黎邬尔姆路的圣·热内维埃芙山,是巴黎文理研究大学下属大学校,也是法国高师集团成员之一。巴黎高师一如其名,是一所师范大学,数百位法兰西学院院士、13名诺贝尔奖获得者、14名菲尔兹奖获得者〈世界第4),是世界重要的数学、科学和哲学研究中心。
2、巴黎综合理工大学。
巴黎综合理工学院位于法国巴黎帕莱索,创办于1794年,隶属于法国国防部,是法国较为顶尖且较富盛名的工程师大学,在法国工程师大学校的排名中经常位居榜首,被誉为法国精英教育模式的巅峰。巴黎综合理工大学设有7大专业,以培养***才著名,培养了4位诺贝尔奖获得者,1名菲亚特奖得主,3位法国总统。
3、里昂高等师范学院。
里昂高等师范学院位于法国法国里昂市,创办于1985年,是一所法国公立教育与研究机构,也是法国著名公立大学—里昂大学所属院校之一。里昂高师主要使命是培养数学、计算机信息学、物理学、化学、生物学、地球与宇宙科学等科学与技术领域的高水平的教J师和研究人员,其拥有卓越的科研实力、较高的国际化程度。
4、巴黎第六大学。
巴黎第六大学(又称皮埃尔与玛丽-居里大学)创办于1971年,是巴黎科学学院和巴黎大学中科学师资的主要继承者,也是法国较大的科学和医学集合体。巴黎第六大学拥有超过180间实验室,绝大多数的实验室都与法国国家科学研究中心有合作关系,其在许多领域都处于顶尖水平;还拥有7个附属医院,并在法国各地设立了超过125个研究所.
5、巴黎中央理工-高等电力学院。
巴黎中央理工-高等电力学院位于法兰西岛大区,创办于2015年,由巴黎中央理工学院和高等电力学院合并而成,现已并入巴黎萨克雷大学。巴黎中央理工-高等电力学院拥有2个校区,设有14个专业方向,建立起一套完善的教育体系,培养出了一批杰出的国家***和诺贝尔奖获得者。在2020QS世界大学排名中。
6、巴黎政治大学。
巴黎政治学院,简称巴政,建立于1872年,是一所位于巴黎市中心的世界社科类大学校,也是欧洲社会科学大学联盟、国际事务专业学院协会成员,在欧洲乃至世界享有盛誉,被誉为法国社会精英的摇篮”。学习学科建设以政治学为中心,兼具历史学、法学、经济学和社会学;在2021QS世界大学学科排名中,巴黎政治大学的政治学科连续6年仅次于哈佛大学。
7、格勒诺布尔大学。
格勒诺布尔大学又名格勒诺布尔-阿尔卑斯大学,建立于1339年5月12日,是一所拥有百年历史的国立综合研究型大学,也是具有世界影响力的法国公立大学。格勒诺布尔大学在科研领域扮演着重要的角色,格勒诺布尔大学也是牛津大学、哥伦比亚大学、加利福尼亚大学、蒙特利尔大学、新加坡国立大学等世界顶级高校的合作伙伴。
8、巴黎第十一大学。
巴黎第十一大学,前身为巴黎大学理学院,成立于1970年1月1日,是一所包含理学、工学、经管、法律、信息、医药、运动科学等以理工科为主的法国富有声誉的综合性国立大学之一,也是具有"欧洲常春藤"之称的欧洲研究型大学联盟和索邦大学联盟成员。2020年1月1日开始,巴黎十一大官网正式宣布十一大的名字从此”消失”,与巴黎萨克雷大学完全合并。
9、巴黎第一大学。
巴黎第一大学,成立于1971年,是一所以法律、政治、经济管理以及人文社会科学为主的法国公立高等院校,为法国与全世界培养了众多精英人才,并以其卓越的教育质量和领先的科研水平跻身世界综合性大学之列。巴黎一大与巴黎四大、六大统称为索邦大学,在政治、经济、法律、艺术及其他人文学科领域均处于法国顶端地位,并在西方学术界享有崇高声誉。
10、巴黎高科路桥学校。
国立路桥学校又名巴黎高科路桥学校,由法国人罗道夫·贝罗耐创立于1747年,是法国第一所公立工程师大学,更是法国优秀的工程师院校之一,在法国高等教育体系中占据举足轻重的地位。将科技、人文与管理相结合,教学内容具有更新快,目的性强的特点;另外,该校还注重全球发展与国际合作,在4大洲共有67个合作伙伴院校,其中包括中国的清华大学。
巴黎第十大学的办学规模
1、美国蒙特雷高级翻译学院
美国蒙特雷高级翻译学院成立于1955年,现在加州的蒙特雷市中心,2015年更名为:Middlebury Institute of International Studies at Monterey (MIIS)(直译:蒙特雷国际研究学院),原名:Monterey Institute of International Studies(MIIS) 。
美国蒙特雷高级翻译学院是美国屈指可数的可以授予硕士学位的翻译学院,修满学分且成绩合格者可被其授予全世界公认的翻译硕士学位。
该学院为联合国、欧盟及各个国家的 *** 机构培养了大批专业翻译。
2005年,该校加盟了位于美国佛蒙特州的明德学院(Middlebury College),一所在语言教育、国际经济和环境研究方面有杰出实力的着名学府。
蒙特雷国际研究学院下设两所研究生院及多个国际一流的研究中心,旨在培养国际政策研究、翻译及口译、语言教学及国际商务方面的专业人才。
1) Graduate School of Translation, Interpretation, and Language Education 2) Graduate School of International Policy and Management 翻译及口译研究院(Graduate School of Translation, Interpretation, and Language Education) 该研究院是世界上最前沿的翻译和口译专家训练基地,培养最顶级的外交、贸易、科学及商业领域的翻译及口译人才。
该学院与巴黎高等翻译学院和英国纽卡斯尔大学口译学院并称为世界三大顶级翻译学院。
该学院设有7个语种:中文、法语、德语、日语、韩语、俄语、西班牙语。
蒙特雷的强大不仅在于对学生语言能力的培养,它非常重视译员综合素质的养成,虽然大家都会讲:译员要know something of everything, 要成为jack of all trades. 但是真正可以做到的又有几家呢 蒙特雷可以,除了最基本的双语听说口笔译课程,它依托自身在语言文化研究和国际政策问题方面的雄厚学术背景对学生进行全方位知识信息的灌输轰炸,它开有贸易、法律、商务等等等的课程,甚至要求学生撰写广告策划案。
它的口译课程被AIIC(国际会议口译员协会)列为global top 15,毕业生直接输送到联合国、欧盟、各大国际组织及各国 *** 。
设有四个硕士学位:
Master of Arts in Translation (MAT) 翻译硕士
Master of Arts in Translation and Interpretation (MATI) 翻译及口译硕士
Master of Arts in Conference Interpretation (MACI) 会议口译硕士
Master of Arts in Translation and Localization Management(MATLM) 翻译及本地化管理硕士
该院的会议口译硕士课程被瑞士日内瓦的国际会议口译员协会(Association Internationale des Interprès de Confénce,AIIC)列为全球最顶尖的15个研究生课程之一。
2、英国纽卡斯尔大学
纽卡斯尔大学(Newcastle University)的翻译研究所被誉为世界三大顶级高级翻译学院之一,汇聚了全世界最顶尖的教师,其整体专业设置和师资力量丝毫不亚于巴斯大学。
大学开设了二年的中英/英中翻译/口译硕士学程。
第一年是为期九个月的高级翻译课程(Diploma),接下来是第二年为期12个月的硕士课程(MA),学生可依专长和兴趣选择。
开设专业:
MA Translating and Interpreting
MA Interpreting
MA Translating
MA Translation Study
3、法国高等翻译学院
法国高等翻译学院(ISIT)(现已经更名为巴黎跨文化管理与传播学院)是法国一所培养高级翻译以及跨文化事务专家的精英大学(Grande Ecole)。
该校创建于1957年(《罗马宣言》签订年)。
该校是法国精英大学联盟(CGE)、国际大学翻译学院联合会(CIUTI)等大学组织的成员,并已与联合国和美国国务院签署备忘录。
除了传统的翻译相关专业以外,学校还开设管理类课程方向,以便帮助学员打开通往不同跨国公司担任国际事务的道路。
同时与其他国内外院校合作提供双学位项目,如同巴黎第二大学法学院的双学位项目,以培养法律翻译高端人才,为世界律师行(纽约巴黎律师行等)输送人才。
目前百分之八十以上的毕业生活跃在国际舞台。
工作语言包括英语、法语、汉语、西班牙语、意大利语、 *** 语和德语。
该校主要课程项目包括:跨文化语言管理、科学技术的跨文化传播(CIST)、专门翻译欧洲硕士文凭、会议传译、国际法律专家等。
高等翻译学院与巴黎第十大学博士研究生院合作设立了“笔译、口译与语言应用研究中心(CRATIL)”。
该中心包括14名研究员,主要研究主题为翻译学,并负有与法国和国外大学的其它博士研究生院进行学术合作的使命。
4、威斯敏斯特大学(University of Westminster)
威斯敏斯特大学是英国最大的大学之一,它的传媒专业在英国居前三位,语言学院的课程更是在英国无出其右,是英国外交部官员唯一定点培训学校。
威斯敏斯特大学同巴斯大学、伦敦城市大学和赫瑞瓦特大学同为国际大学翻译学院联合会(CIUTI) 的会员,曾经也是欧盟同传学位机构(EMCI)的成员之一,具有一流的师资和全英领先的翻译与口译教学水平。
虽然对该校的成员认证已在三年前被取消,学校也因此关闭了会议口译专业,目前的课程设置较以前有一定差距,但由于其仍然具有一定的教学水准并被广泛认知,每年申请的学生数量依然很多。
只是需要注意的是,由于威斯敏斯特大学已经关闭了EMCI课程,所以目前英国大学暂时没有EMCI成员大学,但学生依然可以申请该大学的口译(偏向公共服务口译而不是会议口译)、口译与翻译等专业,有能力的学生也可以申请AIIC成员认证(AIIC只针对个人认证,而非大学)。
同时,威斯敏斯特大学地处伦敦市中心,学生可以接触到各种大型的会议和会展,拥有伦敦以外的学校所没有的锻炼的机会。
开设专业:
MA Interpreting
MA Translation and Interpreting
5、赫瑞瓦特大学(Heriot-watt University)
赫瑞·瓦特大学是一所理工科学和经济人文科学并重的综合性大学,赫瑞瓦特大学为国际大学翻译学院联合会(CIUTI) 的会员,其语言与文化交流系在笔译、口译和欧洲研究高等教育中已具有较长的历史。
赫瑞瓦特大学语言与文化交流系与众多的翻译公司和组织建立了很好的合作关系,学生在学习期间,尤其是假期,可以实习。
根据记录,该专业毕业生的就业率一直保持良好,大多数都能够进入跨国公司的翻译部门、翻译公司、媒体组织,英国和其它一些国家的 *** 机构单位,以及一些国际组织,比如联合国。
还有一些毕业生从事自由翻译职业。
开设专业:
MSc Interpreting and Translating
6、诺丁汉大学(Nottingham University)
诺丁汉大学的前身是1798年在本市成立的一所成人学校。
大学成立于1881年,当时是一所学院。
1970年成为一所化工大学,到了1992年,转型为一所综合性大学,目前是英国最大的大学之一。
英国诺丁汉大学中英文翻译与口译文学硕士专业是很早开设的专业,有世界大部分语言的翻译课程,教学质量受到很多学生乃至学者的赞扬。
诺丁汉大学以其出色的教学质量和卓越的学术研究赢得了国际盛誉,在2000年,英国《金融时报》与《泰晤士报》评诺丁汉大学为英国十大顶尖大学之一。
开设专业:
MA /English Translation &Interpreting
7、萨里大学 (University of Surrey)
萨里大学的翻译中心自1985年成立以来也有近三十年的历史了,提供了10多种语言间的翻译和口译。
大学安排了理论结合实践的翻译课程,目的是培养职业翻译人员,教材是极具专业性的,学生还可以选择针对商贸金融以及理工科等类的翻译训练。
最突出的是该大学的翻译类专业很有特色,都是突出不同类专业的,如商务方面、视听方面、专业技术方面或者公共服务方面,这个在其他大学是不常见的。
开设课程:
MA Business Translation with Interpreting
MA Translation
MA Audiovisual Translation
MA Specialist Translation and Translation Technology
MA Monolingual Subtitling and Audio Description
MA Public Service Interpreting New from
8、伦敦城市大学(London Metropolitan University)
伦敦城市大学为国际大学翻译学院联合会(CIUTI) 的会员,其口译专业开设于2004年,由多名身为AIIC会员并拥有欧盟或联合国认证的教师授课,是一门以理论和实践为基础,并专门设立了以培养专业同声传译员的职业课程。
课程的一个关键部分是一个实践课。
在此期间,将在职业口译人员的陪同下完成现场口译任务。
伦敦城市大学的口译课程提供多种语言与英文配对组合包括:法语,德语,意大利语,华语,波兰语,日语,俄语,西班牙语和葡萄牙语。
另外,伦敦城市大学是最有可能成为下一个代表英国的EMCI大学(EMCI认证每个国家只接受一所大学)。
开设专业:
MA Interpreting
MA Conference Interpreting
9、曼彻斯特大学(University of Manchester)
曼彻斯特大学是是一所门类齐全,科系众多的综合性大学,是英国最有名、最受欢迎的大学之一,也是英国著名红砖大学之一。
大学翻译和跨文化研究学院在1995年开设了翻译专业的硕士课程,自2007年该课程融入了口译方面的培训课程,演变成目前的“翻译和口译”硕士课程,到现在,已经发展成为英国翻译和口译专业中的领头院校。
学校提供各种语言间的翻译学习以及英-中,英-法,英-德,英-西语言的口译学习,学生来自世界各国,完全生活在一种外国语言的环境之中。
学校课程的核心课程占1/3,授课内容为两大部分:翻译学与口译学、翻译口译研究方法。
选修课占1/3,学生可以根据毕业后的打算选择实践类课程还是研究型课程,实践类的典型课程有:视听设备翻译、同声传译、文学翻译、商务翻译、国际事务翻译,以及与宗教、科技等相关的专项翻译,给学生提供自主学习、自由发展的空间。
Project(或是一片学术论文,或是一次口译任务的完成)占课程的最后1/3。
开设专业:
MA Translation and Interpreting Studies
10、英国华威大学(University of Warwick)
华威大学于1965年获得皇家特许,是一所闻名遐迩的英国大学,名列英国十大著名学府,多年来华威大学在英国一直都是处于领先地位的研究性大学。
国内学生非常偏爱这所学校,而且很多专业确实实力超强。
华威大学没有开设口译类专业,其翻译类硕士专业比较侧重于文化差异与翻译技巧的研究,强调翻译语言的应用和不同文化之间的联系。
学生可以从十多个科目中挑选两门进行深入实践,比如翻译戏剧、儿童文学作品以及宗教文化等等。
开设专业:
MA Translation Studies
MA Translation, Media and Cultural Transfer
MA Translation, Writing and CulturalDifference
以上就是英国大学艺术与设计专业排名top10的相关介绍,希望对留学英国的学子们有帮助。
学校设有行政管理和社会科学学院等9个教研单位(UFR)、2个专科学院、6个博士研究生院和2个研究所,可在人文科学和社会科学的所有专业领域提供第一、第二和第三阶段文凭教育。
巴黎第十大学是一所师资力量雄厚,教学设施完善的著名公立综合性大学,全校共有77个科研机构,每年有200多个国家指定的科研课题。其强势教学和研究领域在于社会科学、哲学、文学、**、历史学、语言学、经济学和政治学、法律研究等。在研究生阶段,大学与精英教育的“大学校”拥有广泛的合作项目,如巴黎综合理工学校、巴黎高等矿业学校、巴黎高等经济商业学院、欧洲商学院等。
学校以政治与法律,城市和社会以及外国语言专业见长,主要开设了国际经济、货币和金融、经济和企业管理、劳动经济和人力资源、中小企业管理、发展经济、部门管理控制、企业财务管理、国际市场学、自然资源和环境经济、世界经济、宏观经济和量化分析、数学、私法、商法、国际法和欧洲法、社会法、公法、公证法、公共行政管理法、国际商法、人权与公众自由、社会法、社团和国际经济关系法、心理学、教育学、社会学、哲学、语言学、现代文学、文学、国际关系和工业谈判、专业英语翻译、文化比较与研究、戏剧研究、**和视听艺术、戏剧研究、**、视听、文化和社会、信息与传媒、电子学。 大学拥有三个校区,位于巴黎市西郊的三个不同地点:Nanterre、St.Cloud和Ville d‘Avray。其中学校主校区Nanterre校区位于巴黎西郊拉德芳斯(La Défense)商务中心附近,面积达27公顷,是全法面积第二大的大学校园。
校园设有各类正规体育运动设施,这在法国大学界尚属特例,并有利于促进巴黎第十大学的名校形象。学校体育中心装备有各种专门运动室和一座奥林匹克级别的游泳池。学校还配备了一系列有助于开展文化活动的设施和机构,以满足大学生在文化与艺术领域的众多需求,并为扩大学校影响作出贡献。校园内有两个主要文化场所:贝纳尔-马里·柯尔岱斯(Bernard-Marie Koltes)剧院和勒威尔迪 (Reverdy)多功能厅-可全年接待许多在校园举行的演出、展览和音乐会。
学校还在住房、餐饮及大学生社团生活方面作了许多改善的努力,以便为学生提供最佳物质条件。南戴尔大学生公寓就设在巴黎第十大学校园内,紧挨教室、图书馆、体育中心、大学生食堂和火车-城铁站(SNCF-RATP),离巴黎市中心不到15分钟车程。
巴黎第十大学把跨边境合作经验广泛运用至与许多欧洲、非洲、美洲和亚洲国家间的国际合作关系中,并根据欧盟框架内的“苏格拉底(Socrates)”计划,与170多所欧洲大学签署了近400项双边协议。还与美国、加拿大、俄罗斯、中国、日本、泰国、约旦、印度、突尼斯、墨西哥等国家签署了交流协议。
学校每年接纳近万名外国留学生和研究人员,充分体现了巴黎第十大学面向世界开放的政策意愿。
WWW.sXtgedu.NET太谷教育信息网专注教育信息,涵盖范文,研究生,考研,本科大学,MBA,高考,成人自考,艺考,中专,技校,职业学校,高职,卫校录取分数,成绩查询,招生简章等信息