太谷教育信息网高考高考知识点内容页

伯俞泣杖文言文翻译,伯俞泣杖文言文翻译及原文

2023-09-10 05:02:17高考知识点367

今天太谷教育信息网小编为大家分享关于高考志愿、大学报名入口、成绩查询、志愿填报、高考复习等相关文章,希望能帮助到您!

本文中,小编为大家整理了《伯俞泣杖》文言文的 翻译 及 原文 ,快来看看吧! ECH高三学习网-高考复习资料-复习计划与学习方法解题技巧-高三复习网

ECH高三学习网-高考复习资料-复习计划与学习方法解题技巧-高三复习网

《伯俞泣杖》翻译

汉代韩伯俞,梁州人,天性很孝顺,母亲教育他,一向很严格。每次有小的过错,就用手杖打他,伯俞跪着受杖没有什么怨恨。一天,又用手杖打他,伯俞大哭。母亲惊讶的问他:“往日用杖打你,总是心悦诚服的接受,没有有时哭泣的现象,今天用杖打你,为什么独独的哭泣?”伯俞说:“以往儿子犯了过失,挨打感到很疼痛,知道母亲很康健,今天母亲打的力量,不能让 我 疼痛,知道母亲体力已经衰退了,担心以后的时间不多了,所以悲伤哭泣啊!” ECH高三学习网-高考复习资料-复习计划与学习方法解题技巧-高三复习网

李文耕说:做儿子的,是父母所养育并使他渐渐强壮;父母的精力,是儿子拖累并使他们逐渐柔弱。况且光阴如白驹过隙的.景象,频频催人易老;年迈父母如被风吹的蜡烛,容易熄灭。父母儿子聚合在一起共享伦之乐的,有能够到一百多年以外的吗?韩公(韩伯俞)的母亲用力打儿子,不能让儿子疼痛,真正是伤心的话语,让人不忍心读下去。 ECH高三学习网-高考复习资料-复习计划与学习方法解题技巧-高三复习网

《伯俞泣杖》原文

汉韩伯俞、梁人。性至孝。母教素严。每有小过。辄杖之。伯俞跪受无怨。一日、复杖。伯俞大泣。母讶问曰。往者杖汝。常悦受之。未尝或泣。今日杖汝。何独泣乎。伯俞曰。往者儿得罪。笞尝痛。知母康健。今母之力。不能使痛。知母力已衰。恐来日无多。是以悲泣耳。 ECH高三学习网-高考复习资料-复习计划与学习方法解题技巧-高三复习网

李文耕曰。人子之身。父母所育之使日强者也。父母之力。人子所累之使日弱者也。况驹隙之景频催。风烛之膏易殒。天伦聚乐。有能至百年外者乎。韩公母力不能使痛一言。真伤心语。不堪读也。 ECH高三学习网-高考复习资料-复习计划与学习方法解题技巧-高三复习网

WwW.SxTgedu.NET太谷教育信息网专注教育信息,涵盖范文,研究生,考研,本科大学,MBA,高考,成人自考,艺考,中专,技校,职业学校,高职,卫校录取分数,成绩查询,招生简章等信息

再来一篇
上一篇:六国论最常考的句子翻译,六国论常考的重点句子及解释 下一篇:寡人之于国也孟子仁政思想是什么,寡人之于国也孟子仁政思想的表现
猜你喜欢